en_tn/neh/01/03.md

20 lines
701 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:captive]]
* [[en:tw:captive|captive, captivity]]
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:fire|fire]]
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:gate|gate, gate bar]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:jerusalem|Jerusalem]]
* [[en:tw:trouble]]
* [[en:tw:trouble|trouble, troubles, troubled]]
## translationNotes
* **They said to me** - Here "they" refers to Hanani and the other people who had come from Judah. (See [[en:bible:notes:neh:01:01]]).
* **the province** - This is an area of land controlled by a king or greater ruler. AT: "Judah" or "the land of Judah"
* **the captivity** - This refers specifically to the Babylonian captivity.
* **disgrace** - "dishonor" or "humiliation from enemies"