1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- (Jesus continues to teach his disciples.)
- lilies - Lilies are beautiful flowers that grow wild in the fields. If your language does not have a word for lily, you can use the name of another flower like that or translate it as "flowers."
- neither do they spin - "neither do they make thread in order to make cloth" or "and they do not make yarn"
- Solomon in all his glory - "Solomon who had great wealth" or "Solomon who wore beautiful clothes"
- if God so clothes the grass in the field - "If God clothes the grass in the field like that" or "If God gives the grass in the field such beautiful clothing." "Clothes the grass" is a metaphor for "makes the grass beautiful." (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- How much more will he clothe you - This is an exclamation emphasizing that he will certainly take care of people even better than he does the grass. (See the section on Sentence Types in en:ta:vol2:translate:figs_sentences.)