en_tn/isa/48/09.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking to the people of Israel.
  • For the sake of my name I will defer my anger - AT: "For the sake of my reputation I will delay my anger. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • and for my honor I will hold back from destroying you - This part of the sentence means basically the same thing as the first part. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • Look, I refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of affliction - Just like people put silver in the hot fire to remove dirt and impurities, Yahweh has purified his people from their sinful behavior by making them suffer much. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • for how can I allow my name to be dishonored? - Yahweh uses a question to emphasize that he can never allow his own name to be dishonored. (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)