en_tn/isa/07/07.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## translationWords
* [[en:tw:Damascus]]
* [[en:tw:Samaria]]
* [[en:tw:aram]]
* [[en:tw:ephraim]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:head]]
* [[en:tw:lordyahweh]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
## translationNotes
* Yahweh continues to tell Isaiah what he should tell Ahaz. (See: [[en:bible:notes:isa:07:03]])
* **and the head of Damascus is Rezin** - AT: "and the king of Damascus is only Rezin."
* **Ephraim will be shattered and will no longer be a people** - Here "Ephraim" refers to all of the northern kingdom of Israell. This can be translated with an active verb: "an army will destroy Ephraim, and there will no longer be a people of Israel"
* **sixty-five years** - "65 years" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])
* **the head of Samaria is Remaliahs son** - This means Pekah is the king of Samaria and all of Israel. AT: "the king of Samaria is only Pekah.
* **If you do not remain firm in faith, surely you will not remain secure** - AT: "If you continue to believe in me, you will certainly remain safe." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])