en_tn/ezk/17/07.md

902 B

translationWords

translationNotes

  • The introductory "but" shows that a different eagle is being describe than the one before.
  • great eagle - The eagle is large, powerful, and impressive bird.
  • **behold ** - The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
  • The vine turned its roots towards the eagle - AT: "The roots of the vine grew towards the eagle"
  • so it would be watered - AT: "so the eagle would water the vine" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • It had been planted - AT: "the first eagle had planted the vine."
  • beside a large body of water - AT: "in a place where there was a lot of water"
  • so it would produce branches and bring forth fruit, to become a magnificent vine - AT: "so that the vine would grow branches and fruit and be an impressive vine"