en_tn/ezk/06/11.md

886 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues to speak to Ezekiel.
  • Thus says the Lord Yahweh - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:05.
  • Clap your hands and stomp your foot - Ezekiel was to do this symbolic action to get the people's attention. This was not applause.
  • Alas - The word "Alas" is used to express sadness.
  • house of Israel - "the people of Israel"
  • For they will fall by sword, famine, and plague. - "For they will die by sword, famine, and plague." "Sword", "famine", and "plague" are the different ways that they will die. The word "sword" represents war. (See:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • I will accomplish my fury against them - "I will satisfy my anger against them"