17 lines
768 B
Markdown
17 lines
768 B
Markdown
# prophesy deceit
|
|
|
|
The word "deceit" can be expressed as an adjective. Alternate translation: "prophesy deceitfully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# in my name
|
|
|
|
This phrase refers to speaking with Yahweh's power and authority or as his representative. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I did not send them out
|
|
|
|
This means that Yahweh did not send them out with messages to give to the people. Alternate translation: "I did not send them to prophesy to other people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# coming from their own minds
|
|
|
|
Here "minds" are spoken of as if they were a place instead of the ability to think of ideas. Alternate translation: "that they think up themselves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|