en_tn/2ch/01/15.md

9 lines
473 B
Markdown

# The king made silver and gold as common in Jerusalem as the stones
The narrator uses exaggeration to emphasize the great amount of silver that was in Jerusalem. Alternate translation: "The king had so much silver in Jerusalem, it was like there was as much silver as there was stones on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
# the sycamore trees
This is a tree that grows fruit that looks like figs. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])