en_tn/psa/118/026.md

38 lines
1.1 KiB
Markdown

# Blessed is he who comes in the name of Yahweh
Here the priests begin to address the king.
# he who comes in the name of Yahweh
Here the word "name" represents Yahweh's power. AT: "the one who comes in the power of the Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# we bless you from the house of Yahweh
Here the priests address the people.
# the house of Yahweh
The word "house" refers to the temple. AT: "Yahweh's temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he has given us light
The writer speaks of Yahweh blessing his people as if Yahweh were shining a light on them. AT: "he has blessed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bind the sacrifice with cords
"tie the sacrifice with rope"
# You are my God
Here the writer begins to speak again and addresses Yahweh directly.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]