en_tn/lam/03/55.md

1.2 KiB

I called on your name

God's name represents his character, and here, "called on your name" represents trusting God's character and calling on him for help. AT: "I called to you for help" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

from the depths of the pit

Possible meanings are 1) this refers to the pit that author had been thrown into. AT: "from the bottom of the pit" or 2) the author was afraid that he would die soon, so he spoke as if he were in the place of the dead. AT: "from the pit of the dead"

You heard my voice

Here "voice" represents what he said. AT: "You heard my words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Do not close your ear

Here "close your ear" represents refusing to listen. AT: "Do not refuse to listen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

You came near

People often come near to a person they help. Here "came near" represents helping the man. AT: "you helped me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords