en_tn/isa/16/02.md

492 B

As wandering birds, as a scattered nest, so the women of Moab are at the fords of the Arnon River

All the people of Moab, which includes the women, are forced to flee from their homes. Alternate translation: "Like birds without a home, the women of Moab will flee across the river to another land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

As wandering birds, as a scattered nest

These two phrases mean basically the same thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)