en_tn/pro/08/22.md

26 lines
682 B
Markdown

# the first of his deeds then
"I was the first of the things he created then"
# In ages long ago
"Very long ago"
# ages
The word "age" refers to a general, extended period of time.
# I was made
This can be put into active form. AT: "God made me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# from the beginnings of the earth
The idea of beginnings can be translated in a less abstract way. AT: "from when God created the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]