38 lines
1.1 KiB
Markdown
38 lines
1.1 KiB
Markdown
# A foolish son is a grief to his father
|
|
|
|
This speaks of a son causing his father grief as if the son himself were "grief." AT: "A foolish son brings grief to his father"
|
|
|
|
# A foolish son ... and bitterness to the woman
|
|
|
|
This speaks of a son causing his mother bitterness as if the son himself were "bitterness." AT: "A foolish son ... and brings bitterness to the woman"
|
|
|
|
# who bore him
|
|
|
|
"who gave birth to him"
|
|
|
|
# bitterness
|
|
|
|
emotional pain, sorrow
|
|
|
|
# it is never good ... neither is it good
|
|
|
|
These statements can be written in positive form. AT: "it is always wrong ... and it is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# the righteous person
|
|
|
|
Another possible meaning is "the innocent person," anyone whom others have accused of a crime that he did not commit.
|
|
|
|
# flog
|
|
|
|
whip severely
|
|
|
|
# who have integrity
|
|
|
|
The word "integrity" can be expressed with the adjective "honest." AT: "who are honest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/noble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]] |