en_tn/mat/19/07.md

45 lines
1.4 KiB
Markdown

# They said to him
"The Pharisees said to Jesus"
# command us
"command us Jews"
# certificate of divorce
This is a document that legally ends the marriage.
# For your hardness of heart
The phrase "hardness of heart" is a metaphor that means "stubbornness." AT: "Because of your stubbornness" or "Because you are stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# your hardness ... allowed you ... your wives
Here "you" and "your" are plural. Jesus is speaking to the Pharisees, but Moses gave this command many years earlier to their ancestors. Moses' command applied to all Jewish men in general. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# from the beginning
Here "beginning" refers to when God first created man and woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# I say to you
This adds emphasis to what Jesus says next.
# marries another
You can make clear the understood information. AT: "marries another woman" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# and the man who marries a woman who is divorced commits adultery
Many early texts do not include these words. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divorce]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]