41 lines
1.1 KiB
Markdown
41 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus and his disciples come ashore at Gerasa where Jesus removes many demons from a man.
|
|
|
|
# region of the Gerasenes
|
|
|
|
Gerasenes were people from the city called Gerasa. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# across the lake from Galilee
|
|
|
|
"on the other side of the lake from Galilee"
|
|
|
|
# a certain man from the city
|
|
|
|
"a man from the city of Gerasa"
|
|
|
|
# a certain man from the city who had demons
|
|
|
|
The man had demons; it was not the city that had demons. AT: "a certain man from the city, and this man had demons"
|
|
|
|
# who had demons
|
|
|
|
"who was controlled by demons" or "whom demons controlled"
|
|
|
|
# For a long time he had worn no clothes ... but among the tombs
|
|
|
|
This is background information about the man who had demons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# he had worn no clothes
|
|
|
|
"he had not worn clothes"
|
|
|
|
# tombs
|
|
|
|
These are places where people put dead bodies, possibly caves or small buildings that the man could use for shelter.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/galilee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]] |