en_tn/exo/16/28.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh speaks to Moses, but the word "you" refers to the people of Israel in general.
# How long will you refuse to keep my commandments and my laws?
God used this question to scold the people because they did not obey his laws. AT: "You people still do not keep my commandments and laws!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# to keep my commandments and my laws
"to obey my commandments and my laws"
# Yahweh has given you the Sabbath
Yahweh speaks about teaching people to rest on the Sabbath as if the Sabbath were a gift. AT: "I, Yahweh, have taught you to rest on the Sabbath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sixth day ... two days ... seventh day
"day 6 ... 2 days ... day 7" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# bread
This refers to the bread that appeared as thin flakes on the ground each morning.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]