40 lines
1.6 KiB
Markdown
40 lines
1.6 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to speak to the people of Israel.
|
|
|
|
# the ones between whom the controversy exists
|
|
|
|
"the ones who disagree with one another"
|
|
|
|
# must stand before Yahweh, before the priests and the judges
|
|
|
|
This means the two persons must go to the sanctuary where Yahweh's presence dwells. At the sanctuary are priests and judges who have the authority to make legal decisions for Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# stand before Yahweh, before the priests and the judges
|
|
|
|
The phrase "stand before" is an idiom. It means to go to someone with authority and let him make a legal decision about a matter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# The judges must make diligent inquiries
|
|
|
|
"The judges must work very hard to determine what happened"
|
|
|
|
# then must you do to him, as he had wished to do to his brother
|
|
|
|
"then you must punish the false witness in the same way as he wanted you to punish the other man"
|
|
|
|
# you will remove the evil from among you
|
|
|
|
The nominal adjective "the evil" can be stated as an adjective. AT: "you will remove the evil practice from among you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/inquire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falsewitness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] |