36 lines
1.7 KiB
Markdown
36 lines
1.7 KiB
Markdown
# Those who are wise will shine like the brightness of the sky above
|
|
|
|
This refers to God's people who will share their wisdom with those around them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# those who turn many to righteousness
|
|
|
|
This refers to those who help others understand that they are separated from God, as if they were changing the direction in which they were going. AT: "those who teach others to live righteously" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# those who turn ... are like the stars forever and ever
|
|
|
|
These people are compared to the stars that shine. AT: "those who turn ... will shine brightly like the stars forever and ever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# close up these words; keep the book sealed
|
|
|
|
Here "words" represents the book. AT: "close this book and keep it sealed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# time of the end
|
|
|
|
"the final days" or "the end of the world." See how you translated this in [Daniel 8:17](../08/15.md).
|
|
|
|
# Many will run here and there, and knowledge will increase
|
|
|
|
This seems to happen before "the time of the end" during which time the book is sealed. This can be made explicit. AT: "Before that happens, many people will travel here and there, learning more and more about many things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/daniel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/run]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |