en_tn/psa/034/004.md

812 B

I sought Yahweh

This does not mean that Yahweh was lost. AT: "I prayed to Yahweh" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Those who look to him

AT: "Those who look at him for help" or "those who expect help only from him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

are radiant

"shine" AT: "are joyful" (UDB)

and their faces are not ashamed

AT: "and they are not ashamed" or "and their faces are bold" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

This oppressed man

David describes himself as an oppressed man. AT: "I was oppressed and" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Yahweh heard him

AT: "Yahweh heard me" or "Yahweh helped him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)