en_tn/psa/031/005.md

651 B

Into your hands I entrust my spirit

AT: "so I put myself into your care" (UDB) or "I depend on you to take care of me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

God of trustworthiness

"you are a God I can trust"

I hate those who serve worthless idols

AT: "Idols are worthless. I hate those who serve them." (See: en:ta:workbench:translate:distinguish-versus-inform)

you saw my affliction ... you knew the distress of my soul

Both of these phrases express the idea that God knows about the writer's troubles. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)