636 B
636 B
I also will set my face against that man
"I will turn my face away from him." This means Yahweh will reject the person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
he has given his child
"he has sacrificed his child"
profane my holy name
AT: "dishonor my reputation" or "dishonor me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
close their eyes to
AT: "disregard" or "ignore" (UDB)
who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech
Often Yahweh compares those who are unfaithful to him and worship false gods to prostitutes. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)