en_tn/2co/12/11.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
To strengthen them, Paul reminds the believers in Corinth of the true signs of an apostle and of his humility while before them.
# I have become a fool
"I am acting like a fool"
# You forced me to this
"You forced me to talk this way"
# I should have been praised by you
This can be stated in active form. Alternate translation: "it is praise that you should have given me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# praised
"commended"
# For I was not at all inferior to
By using the negative form, Paul is saying strongly that those Corinthians who think that he is inferior are wrong. Alternate translation: "For I am just as good as" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# super-apostles
Paul uses irony here to show that those teachers are less important then people say they are. See how this is translated in [2 Corinthians 11:5](../11/05.md). Alternate translation: "those teachers whom some think are better than anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])