13 lines
766 B
Markdown
13 lines
766 B
Markdown
# do you think they were worse sinners ... Jerusalem? No, I say
|
|
|
|
"does this prove that they were more sinful ... Jerusalem? No, I say." Jesus uses this question to challenge the understanding of the people. Alternate translation: "you think that they were more sinful ... Jerusalem, but I say that they were not" or "I say that you should not think that they were more sinful ... Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# No, I say
|
|
|
|
Here "I say" emphasizes "No." It may be helpful to state Jesus' point clearly. Alternate translation: "They certainly did not die because they were more sinful" or "You are wrong to think that their suffering proves that they were more sinful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# perish
|
|
|
|
die
|
|
|