en_tn/job/25/04.md

21 lines
905 B
Markdown

# Connecting Statement:
Bildad continues speaking.
# How then can man ... God? How can he who is born ... him?
These two questions are used together to emphasize that it is impossible for a man to be good enough before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# How then can man be righteous with God?
The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "A man can never be righteous before God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# How can he who is born ... acceptable to him?
The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "He who is born of a woman cannot be clean or acceptable to him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# he who is born of a woman
This idiom includes everyone. Alternate translation: "any person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])