en_tn/heb/12/14.md

13 lines
768 B
Markdown

# Pursue peace with everyone
Here the abstract noun "peace" is spoken of as if it were something that a person must chase after and can be translated with an adverb. Alternate translation: "Try to live peacefully with everyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# also the holiness without which no one will see the Lord
This can be expressed as a positive encouragement. Alternate translation: "also work hard to be holy, because only holy people will see the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# also the holiness
You can state clearly the understood information. Alternate translation: "also pursue the holiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])