en_tn/psa/026/009.md

13 lines
544 B
Markdown

# Do not sweep me away with sinners
"Sweep away" here is a metaphor for destruction. Alternate translation: "Do not destroy me along with sinners" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# or my life
The word "sweep" is understood. Alternate translation: "or sweep my life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
# people who are bloodthirsty
The word "bloodthirsty" represents wanting to kill people. Alternate translation: "people who are eager to shed others' blood" or "murderers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])