en_tn/jer/51/55.md

13 lines
639 B
Markdown

# destroying Babylon ... her loud voice
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "destroying the people of Babylon ... their loud voices" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# Their enemies ... their noise
"The enemies of the people of Babylon ... the noise of the enemies"
# enemies roar like the waves of many waters
The waves of the ocean and of flooding rivers make a loud sound, and the enemies will make a very loud sound as they come. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])