21 lines
886 B
Markdown
21 lines
886 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues to rebuke Job by asking him rhetorical questions.
|
|
|
|
# Who can strip off his outer covering?
|
|
|
|
This question can be translated as a statement. Alternate translation: "No one can strip off his outer clothing." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# his
|
|
|
|
The word "his" refers to Leviathan.
|
|
|
|
# Who can penetrate his double armor?
|
|
|
|
The word "armor" is a metaphor for the hard scales or hide on his back. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "No one can penetrate his very thick hide." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Who can open the doors of his face ... terror?
|
|
|
|
This question can be translated as a statement. Alternate translation: "No one can pry his jaws apart ... terror." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|