en_tn/1ki/15/24.md

513 B

Asa slept with his ancestors

Sleeping here is a euphemism which represents dying. Alternate translation: "Asa died as his ancestors had" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)

was buried with them

This can be stated in active form. Alternate translation: "they buried him with his ancestors" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

David his father

The word "father" here refers to an ancestor. Alternate translation: "King David, his ancestor"