en_tn/dan/03/11.md

42 lines
1.4 KiB
Markdown

# Whoever does not fall down and worship must be thrown into a blazing furnace
This can be stated in active form. AT: "Soldiers must throw into a blazing furnace anyone who does not lie down on the ground and worship" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# fall down
Here "fall down" means "quickly lie down"
# blazing furnace
This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in [Daniel 3:6](./06.md).
# affairs
"matters" or "business"
# Shadrach ... Meshach ... Abednego
These are the Babylonian names of the three Jewish friends of Daniel. See how you translated these names in [Daniel 1:7](../01/06.md).
# pay no attention to you
"do not pay attention to you"
# prostrate themselves
They would do this to worship the statue. AT: "stretch themselves out on the ground face down in worship" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# the golden statue you have set up
Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the golden statue your men have set up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/province]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]