en_tn/2ki/05/01.md

925 B

in his master's view

"sight." The king's "view" represents what he thinks about something. AT: "in the king's opinion" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

because by him Yahweh had given victory to Aram

Here "Aram" refers to the Aramean army. AT: "because through Naaman, Yahweh had given victory to the Aramean army"

The Arameans had gone out

Here the "Arameans" refer to the Aramean soldiers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

raiding in bands

"in small groups attacking." This means to go out attacking an enemy in small groups.

translationWords