en_tn/mat/25/34.md

1.2 KiB

the King ... his right hand

Here, "the King" is another title for the Son of Man. Jesus was referring to himself in the third person. Alternate translation: "I, the King, ... my right hand" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)

Come, you who have been blessed by my Father

This can be stated in active form. Alternate translation: "Come, you whom my Father has blessed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

my Father

This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

inherit the kingdom prepared for you

This can be stated in active form. Alternate translation: "inherit the kingdom that God has made ready for you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

inherit the kingdom prepared for you

Here "kingdom" refers to God's rule as king. Alternate translation: "receive the blessings of God's rule that he has planned to give you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

from the foundation of the world

The author speaks of the world as if it were a building set on a foundation. Alternate translation: "since he first created the world" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)