en_tn/jhn/20/30.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
As the story is nearing the end, the author comments about the many things Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])
# signs
The word "signs" refers to miracles that show that God is the all-powerful one who has complete authority over the universe.
# signs that have not been written in this book
You can translate this in an active form. AT: "signs that the author did not write about in this book" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# but these have been written
You can translate this in an active form. AT: "but the author wrote about these signs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Son of God
This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# life in his name
Here "life" is a metonym that means Jesus gives life. AT: "you may have life because of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# life
This refers to spiritual life.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]