en_tn/jdg/09/09.md

1.4 KiB

General Information:

Jotham continues telling his parable, where trees represent various people groups.

the olive tree said to them ... fig tree said to them

In this parable, Jotham describes the trees as doing things that humans do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parables and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

Should I give up my oil ... over the other trees?

The olive tree is asking this question to refuse to be king. This question can be expressed as a statement. AT: "I will not give up my oil ... over the other trees." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

sway over

To "sway over" means to move back and forth in the wind. Here the tree uses this phrase to means to "rule over."

Should I give up my sweetness ... over the other trees?

The fig tree is asking this question to refuse to be king. This question can be expressed as a statement. AT: "I will not give up my sweetness ... over the other trees." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

my sweetness and my good fruit

The word "sweetness" is an abstract noun. It can be stated as an adjective that describes the fruit that grows on the tree. AT: "my good sweet fruit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords