en_tn/isa/13/03.md

654 B

my holy ones

"the ones I have set apart for myself" or "the army that I have set apart for myself"

I have called my mighty men to execute my anger

Executing God's anger represents punishing people because of God's anger. Alternate translation: "I have called my mighty soldiers to punish the people of Babylon because they have made me angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

even my proudly exulting ones

"even those who proudly exult." Why they proudly exult can be stated clearly. Alternate translation: "even my people who proudly exult because of the great things I do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)