en_tn/jer/10/16.md

13 lines
657 B
Markdown

# the portion of Jacob
Here "Jacob" represents the people of Israel. God being their "portion" is an idiom that means that they worship him. Alternate translation: "the portion of Israel" or "whom the people of Israel worship" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# the molder of all things
"the creator of all things" or "the one who created all things"
# Israel is the tribe of his inheritance
This speaks of Israel belonging to Yahweh as if it were something that Yahweh gained through inheritance. Alternate translation: "The tribe of Israel belongs to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])