21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# This is not the wisdom that comes down from above
|
|
|
|
Here "This" refers to the "bitter jealousy and strife" described in the previous verses. The phrase "from above" is a metonym that represents "heaven" which represents God himself. Alternate translation: "This is not the kind of wisdom that God teaches us from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic
|
|
|
|
The abstract noun "wisdom" can be stated as "wise." - Alternate translation: "Whoever acts like this is not wise according to what God in heaven teaches us. Instead this person is earthly, unspiritual, and demonic" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# earthly
|
|
|
|
The word "earthly" refers to the values and behaviors of the people who do not honor God. Alternate translation: "not honoring to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# unspiritual
|
|
|
|
"not from the Holy Spirit" or "not spiritual"
|
|
|
|
# demonic
|
|
|
|
"from demons"
|
|
|