24 lines
827 B
Markdown
24 lines
827 B
Markdown
# on the tabernacle
|
|
|
|
"over the tabernacle"
|
|
|
|
# make camp
|
|
|
|
Here the word "make" means to "set up." AT: "set up their camp" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# from evening until morning
|
|
|
|
This means that the cloud only stayed over the tabernacle for one night. You make make clear the full meaning of this statement. AT: "only from evening until morning" or "over the tabernacle for only one night" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# If it continued
|
|
|
|
The full meaning of this statement can be made explicit. "If the cloud stayed over the tabernacle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# only when the cloud lifted would they journey on
|
|
|
|
"then after the cloud moved they would travel"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] |