en_tn/lev/05/04.md

439 B

if anyone swears rashly with his lips

Here "lips" represents the whole person. Alternate translation: "if anyone swears rashly" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

if anyone swears rashly

This means to swear an oath without thinking seriously about it. It implies that after the person swears the oath that he either cannot fulfill it or he does not really want to fulfill it. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)