en_tn/psa/066/019.md

18 lines
972 B
Markdown

# But God has truly heard; he has paid attention
These two clauses have similar meanings and are used together to emphasize that God has heard his prayer. AT: "But God has truly heard my prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# the voice of my prayer
Here the author's prayer is given the personal quality of having a voice. AT: "my prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# or his covenant faithfulness from me
The implied words can be added to the translation. The abstract noun "faithfulness" can be translated as an adjective. AT: "or turned his covenant faithfulness away from me" or "or stopped being faithful to his covenant with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]