en_tn/pro/02/07.md

811 B

He stores up sound wisdom for the upright

Yahweh teaching wisdom to people is spoken of as if wisdom were an item that Yahweh stores and gives to people. Alternate translation: "He teaches what is truly wise to the upright" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

the upright

"the person who lives rightly" or "people who live rightly"

sound

"dependable"

he is a shield for those

Yahweh being able to protect his people is spoken of as if he were a shield. Alternate translation: "God protects those" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

who walk in integrity

A person behaving with integrity is spoken of as if they were walking in integrity. Alternate translation: "who behave with integrity" or "who live their lives as they should" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)