en_tn/luk/14/14.md

567 B

you will be blessed

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bless you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

they cannot repay you

"they cannot invite you to a banquet in return"

you will be repaid

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will repay you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

in the resurrection of the just

This refers to the final judgment. Alternate translation: "when God brings the righteous people back to life" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)