en_tn/heb/10/39.md

9 lines
647 B
Markdown

# who turn back to destruction
A person who loses courage and faith are spoken of as if he were stepping back in fear from something. And "destruction" is spoken of as if it were a destination. Alternate translation: "who stop trusting God, whom God will destroy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# who have faith and preserve their souls
Living eternally with God is spoken of as if it were preserving one's soul. Here "soul" refers to the whole person. Alternate translation: "who have faith, which will result in our living with God forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])