en_tn/dan/11/27.md

788 B

with their hearts set on evil against each other

Here "heart" represents a person's desires. Desires are spoken of here as if they were an object that someone could set or place in a certain position. Alternate translation: "each determined to do evil to the other" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

will sit at the same table

Sitting at the same table represents the act of talking to each other. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

but it will be of no use

"but their talking will not help them"

For the end will come at the time that has been fixed

This tells why their meetings will not be successful. Alternate translation: "The result of their actions will only come at the time that God has fixed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)