en_tn/2co/10/12.md

954 B

We are not so bold as to group ourselves ... praise themselves

"Bold people would group themselves ... praise themselves, but we are not that bold, so we do not." Paul is using irony here: most people think of boldness as a good thing, but Paul is saying that those who have the boldness to praise themselves are doing wrong. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-irony)

to group ourselves or compare ourselves with those

"to say we are as good as those"

they measure themselves by one another and compare themselves with each other

Paul is saying much the same thing twice. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)

they measure themselves by one another

Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could measure. Alternate translation: "they look at each other and try to see who is better" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

have no insight

"show everyone that they do not know anything"