Fixing one-word snippets.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-10-19 13:31:19 -04:00
parent 2df70b46fa
commit 8bd9c91b4e
8 changed files with 9 additions and 25 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# pursued # Abijah pursued
"chased after" "Abijah chased after"
# Jeshanah ... Ephron # Jeshanah ... Ephron

View File

@ -12,7 +12,7 @@ workers who build with wood
# braces # braces
"joists" These are pieces used for connecting large beams. pieces used to connect large beams
# had let fall apart # had let fall apart

View File

@ -18,10 +18,6 @@ Coming in the flesh is a metonym for being a real person. AT: "Jesus Christ came
"They are the ones who deceive others and oppose Christ himself" "They are the ones who deceive others and oppose Christ himself"
# antichrist
"person who is against Christ"
# Look to yourselves # Look to yourselves
"Watch out" or "Pay attention" "Watch out" or "Pay attention"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ The king sent the leader of the army with fifty men to bring Elijah back to him.
The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. AT: "Since I am a man of God, let fire come down from heaven" or "If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven" The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. AT: "Since I am a man of God, let fire come down from heaven" or "If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven"
# heaven # from heaven
"the sky" "from the sky"
# translationWords # translationWords

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# gathered # gathered all the people together
"called" "called all the people and had them come to where he was"
# all the people together # all the people together

View File

@ -18,9 +18,9 @@ the Jordan River
"80 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) "80 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# furnished # had furnished the king with provisions
"provided" "had provided what the king needed"
# translationWords # translationWords

View File

@ -18,10 +18,6 @@ Paul speaks about the motivation and determination that God's grace allows belie
Paul speaks of his instructions to Timothy as if they were objects that Timothy could give to other people and trust them to use correctly. AT: "commit them" or "teach them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Paul speaks of his instructions to Timothy as if they were objects that Timothy could give to other people and trust them to use correctly. AT: "commit them" or "teach them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# faithful
"trustworthy"
# translationWords # translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]

View File

@ -14,10 +14,6 @@ These will be days, months, or even years when Christians will endure suffering
Here "lovers" refers to brotherly love or love for a friend or family member, a natural human love between friends or relatives. This is not the kind of love that comes from God. AT: "self-centered" Here "lovers" refers to brotherly love or love for a friend or family member, a natural human love between friends or relatives. This is not the kind of love that comes from God. AT: "self-centered"
# boastful
talking about oneself in a proud way
# without natural affection # without natural affection
"not loving their own families" "not loving their own families"
@ -26,10 +22,6 @@ talking about oneself in a proud way
"not agreeing with anyone" or "not living in peace with anyone" "not agreeing with anyone" or "not living in peace with anyone"
# slanderers
"false accusers"
# not lovers of good # not lovers of good
This can be stated in positive form. AT: "haters of good" This can be stated in positive form. AT: "haters of good"