tN issue 2428

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-08-21 20:10:07 +00:00
parent a7fd41be81
commit 525a949a7c
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# General Information:
The words "we" and "us" refer to the author and his readers. The word "you" is plural and here refers to the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
The words "we" and "us" refer to the author and his readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Connecting Statement:
Because of this great number of Old Testament believers, the author talks of the life of faith that believers should live with Jesus as their example.
Because of this great number of Old Testament believers, the author talks of the life of faith that believers should live.
# we are surrounded by such a large cloud of witnesses
The writer speaks about the Old Testament believers as if they were a cloud that surrounded the present-day believers. This can be stated in active form. Alternate translation: "such a large cloud of witnesses surrounds us" or "there are so many examples of faithful people about whom we learn in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
The writer speaks about the Old Testament believers as if they were a cloud that surrounds the present-day believers. This can be stated in active form. Alternate translation: "such a large cloud of witnesses surrounds us" or "there are so many examples of faithful people about whom we learn in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# witnesses
@ -20,7 +20,7 @@ Here "weight" and "easily entangling sin" are spoken of as if a person could tak
# every weight
Attitudes or habits that keep believers from trusting and obeying God are spoken of as if they were loads that would make it difficult for a person to carry while running. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Attitudes or habits that keep believers from trusting and obeying God are spoken of as if they were loads that would make it difficult for a person to run while carrying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# easily entangling sin