Reworded note about 'darkness" and "light"

This commit is contained in:
John Hutchins 2017-10-17 17:58:58 +00:00
parent ea0b746fef
commit 1e825f7360
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -10,13 +10,9 @@ The word "But" connects this verse to the previous verse about the hypocrisy of
This means the same thing as the first part of the sentence in order to emphasize its truth. It can also be stated in active form. AT: "people will learn about everything that others try to hide" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# whatever you have said in the darkness
# whatever you have said in the darkness will be heard in the light
"Darkness" here is a metonym for "private." AT: "whatever you have said in private (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# will be heard in the light
This can be stated in active form. AT: "people will hear in the light" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here "darkness" and "light" are metonyms for "night" and "day." The phrase "will be heard" can be stated in active form. AT: "whatever you have said at night, people will hear it in during the day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# spoken in the ear