Update 'neh/04/01.md'

Snippet update
This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-11-11 22:21:16 +00:00
parent 60212d6086
commit 187fbefdbd
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -4,9 +4,9 @@ Here Nehemiah uses the word "now" to signal a new part of the story.
# Sanballat
This is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
This is a man's name. See how you translated it in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# it burned within him, and he was furiously angry
# anger burned within him, and he was furiously angry
Here "it" refers to Sanballat's realization that the Jews are rebuilding the walls. This speaks of Sanballat becoming very angry as if his anger were a burning fire. Alternate translation: "he became furiously angry" or "he became very angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
This speaks of Sanballat becoming very angry as if his anger were a burning fire. These two phrases mean the same thing and are used together to emphasize that he was extremely angry. Alternate translation: "he became furiously angry" or "he became very angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])