en_tn/luk/22/21.md

29 lines
974 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jesus continues speaking to his apostles.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The one who betrays me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"The one who will betray me"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the Son of Man indeed goes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"For, indeed, the Son of Man will go" or "For the Son of Man will die"
2017-10-10 18:47:00 +00:00
# the Son of Man indeed goes
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-10 18:47:00 +00:00
Jesus is speaking about himself in the third person. AT: "I, the Son of Man, indeed go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as it has been determined
This can be stated in active form. AT: "as God has determined" or "as God has planned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# But woe to that man through whom he is betrayed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. AT: "But woe to the man who betrays the Son of Man" or "But how terrible it will be for that man who betrays the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]